
Künye
damga
Çeviri Bürosu Hanna Bossek
Friedrich-Ebert-Strasse 39
59425 Unna
Almanya
Telefon: 02303/920848
Yardım Hattı ve WhatsApp: 0176/43487881
E-posta: bossek-translations@t-online.de
Satış vergisi numarası: DE300417915
Bölüm 55 Paragraf 2 RStV uyarınca içerikten sorumludur: Hanna Bossek
Genel Şartlar ve Koşullar
Hanna Bossek çeviri bürosu için Genel Şartlar ve Koşullar (GTC)
1. Genel
Bu Genel Hüküm ve Koşullar (GTC), Hanna Bossek, Friedrich-Ebert-Straße 39, 59425 Unna, Almanya (bundan sonra "çeviri bürosu" olarak anılacaktır) çeviri bürosu ile müşterileri (bundan böyle "müşteriler" olarak anılacaktır) arasındaki tüm sözleşmeler için geçerlidir. ”). Müşteriden farklı koşullar yalnızca çeviri bürosu tarafından yazılı olarak açıkça onaylanması durumunda tanınacaktır.
2. Faydaları
Çeviri bürosu, müşterinin özelliklerine göre yazılı ve sözlü tercüme hizmetleri sunmaktadır. Hizmetlerin kapsamı ilgili siparişe göre belirlenir. Siparişteki değişiklikler veya uzatmalar ayrıca kararlaştırılmalıdır.
3. Teklif ve sözleşmenin imzalanması
Çeviri bürosunun teklifleri değişebilir. Müşterinin teklifi yazılı veya elektronik ortamda kabul etmesi, fatura tutarını peşin olarak aktarması ve çeviri bürosunun kabulü onaylaması veya çeviri işinin başlamasıyla sözleşme kurulmuş olur.
4. Fiyatlar ve ödeme koşulları
Fiyatlar, üzerinde anlaşılan teklife veya çeviri bürosunun güncel fiyat listesine bağlıdır. Ödemelerin fatura kesildikten sonraki 14 gün içerisinde kesintisiz olarak yapılması gerekmektedir. Nakit indirimleri açık bir anlaşma gerektirir.
5. Teslimat süreleri
Teslimat süreleri ayrı ayrı kararlaştırılır. Mücbir sebepler veya çeviri bürosunun sorumlu olmadığı diğer öngörülemeyen istisnai durumlardan kaynaklanan gecikmeler, teslimat süresini buna göre uzatacaktır. Bu tür gecikmelerde müşteri derhal bilgilendirilecektir.
6. Kusur sorumluluğu
Müşteri, çevirinin tesliminden itibaren 14 gün içinde kusurları bildirme hakkına sahiptir. Tercüme bürosu eksiklikleri makul bir süre içerisinde düzeltecektir. Onarımın başarısız olması durumunda müşteri fiyatta indirim talep edebilir veya sözleşmeden dönebilir. Kasıt veya ağır ihmal olmadığı sürece başka iddialar hariç tutulur.
7. Gizlilik
Çeviri bürosu, sipariş kapsamında verilen tüm bilgi ve belgeleri gizli tutmayı ve siparişin yerine getirilmesi için gerekli olmadıkça üçüncü şahıslara aktarmamayı taahhüt eder.
8. Sorumluluk
Çeviri bürosu yalnızca kasıtlı veya ağır ihmalkar davranışlardan kaynaklanan zararlardan sorumludur. Sorumluluk yalnızca temel sözleşme yükümlülüklerinin ihlal edilmesi durumunda küçük ihmaller için üstlenilir. Sorumluluk, sözleşmeye özgü öngörülebilir hasarlarla sınırlıdır. Kâr kaybı veya dolaylı zararlara ilişkin sorumluluk hariçtir.
9. Telif Hakkı
Müşteri, tercüme için gönderilen metinleri kullanma hakkına sahip olduğunu ve üçüncü şahısların telif haklarının ihlal edilmediğini garanti eder. Müşteri, çeviri bürosunu bu tür bir ihlalden kaynaklanan tüm üçüncü taraf taleplerinden ibra eder.
10. Cayma hakkı
Sözleşmenin iptali talebi yalnızca teslim edilen çeviride büyük kusurların olması durumunda geçerlidir. Çeviri bürosu, çevirideki hatalardan kaynaklandığı kanıtlanabilecek bariz eksiklikleri makul bir süre içinde düzeltmekle yükümlüdür. Müşterinin çeviriyi aldıktan sonra 14 gün içinde kusuru yazılı veya elektronik olarak bildirmemesi durumunda iptal söz konusu değildir. Kasıt veya ağır ihmal olmadığı sürece başka herhangi bir sorumluluk kabul edilmez.
11. Veri Koruma
Çeviri bürosu, müşterinin kişisel verilerini geçerli veri koruma yasalarına uygun olarak toplar ve işler. Veriler yalnızca sözleşmenin uygulanması için gerekli olması durumunda üçüncü taraflara aktarılacaktır. Daha fazla bilgiyi veri koruma beyanında bulabilirsiniz.
12. Uygulanacak Hukuk ve Yargı Yeri
Alman hukuku geçerlidir. Sözleşme ilişkisinden kaynaklanan tüm anlaşmazlıklarda yargı yeri, müşterinin bir tacir, kamu hukuku kapsamındaki bir tüzel kişi veya kamu hukuku kapsamında özel bir fon olması durumunda çeviri bürosunun kayıtlı ofisi olacaktır.
13. Bölünebilirlik hükmü
Bu Genel Hüküm ve Koşulların münferit hükümlerinin geçersiz veya uygulanamaz olması veya sözleşmenin imzalanmasından sonra geçersiz veya uygulanamaz hale gelmesi durumunda, geri kalan hükümlerin geçerliliği etkilenmez. Geçersiz veya uygulanamayan hükümlerin yerine, etkileri ekonomik hedefe mümkün olduğunca yakın olacak bir düzenleme getirilecektir.
Tercüme Bürosu Hanna Bossek
Friedrich-Ebert-Straße 39, 59425 Unna
Telefon: 02303/920848
Yardım Hattı ve WhatsApp: 0176/43487881
E-posta: bossek-translations@t-online.de
Satış vergisi numarası: DE300417915
Gizlilik Politikası
Gizlilik Politikası
1. Sorumlu kişi
Veri işlemeden sorumlu kişi:
Tercüme Bürosu Hanna Bossek
Friedrich-Ebert-Strasse 39
59425 Unna
E-posta: bossek-translations@t-online.de
Telefon: 02303/920848
2. Kişisel verilerin toplanması ve saklanması
Çeviri bürosu şu kişisel verileri toplar ve saklar: isim, adres, e-posta adresi ve ödeme bilgileri.
3. Veri işlemenin amacı
Toplanan veriler yalnızca sözleşmenin yerine getirilmesi, faturalandırma ve iletişim amacıyla kullanılır.
4.Google Analytics
Bu web sitesi, Google LLC tarafından sağlanan bir web analiz hizmeti olan Google Analytics'i kullanmaktadır. Google Analytics, web sitesinin kullanımının analiz edilmesini sağlayan çerezler kullanır. Çerez tarafından oluşturulan bilgiler Google'ın ABD'deki bir sunucusuna aktarılır ve orada saklanır. Tarayıcı yazılımınızı buna göre ayarlayarak çerezlerin saklanmasını engelleyebilirsiniz.
5. Veri sahiplerinin hakları
Sakladığımız veriler hakkında bilgi alma ve ayrıca işlemenin düzeltilmesi, silinmesi veya kısıtlanması hakkına sahipsiniz. Kişisel verilerinizin işlenmesine ilişkin sorularınız varsa bizimle iletişime geçebilirsiniz.